Please do not ask when mod authors will update their mods to 3.10 or if they can upload older versions of their mods.
Bothering mod authors will lead to warnings and repeat offenses will lead to eventual bans.
Bothering mod authors will lead to warnings and repeat offenses will lead to eventual bans.
-
Version 1.0
- S3NN0M0
- 540 Downloads
[RU] В целом релиз, обновил спустя некоторое время после релиза, хочу выразить огромную благодарность пользователю - EugeniX
[EN] Overall release, updated some time after release, I want to express a huge thanks to the user - EugeniX
S3NN0M0 Author
[RU] Данный мод был создан с одной целью, разбавить период отсутствия собственных модификации, ибо процесс изучения идёт, а сырой продукт заливать не хочется, всем вам благ.
[EN] This mod was created with one purpose, to dilute the period of absence of their own modifications, because the process of learning is going on, and the raw product do not want to pour, all you blessings.
defty17
(direct translation since it's a bit finicky)
This mod was created with one goal in mind, to dilute the period of lack of your own modifications, because the learning process is underway, and you don't want to pour the raw product, all the best to you.
S3NN0M0 Author
thx, its been my bad
Charlie_h
>Адаптация текста под людей из СНГ (А так же некоторые старания в сторону сохранения атмосферы торговцев из оригинальной игры).
Пожалуйста, не говорите мне, что в оригинале он использует кринжовые, никем не используемые фразы, типа SUKA BLYAD USHANKA COMRADE и тому подобный slavaboo-шный бред...
S3NN0M0 Author
Приветствую, но нет, под понятием "Адаптация текста под людей из СНГ" я(мы) подразумеваю(-ваем) следующее : дополнение текстов привычными речевыми оборотами, и подобных штук, которые при обычном переводе с английского, с помощью условного яндекс переводчика или deepL, читаются негармонично и непривычно.
И отвечу на твой вопрос, к счастью нет, в оригинальной игре, распределитель арены вполне гармонично вписывается в ветвь повествования квестов и "сюжета" таркова.
А если про адаптацию, то конкретно в данном моде адаптация выглядела сл. образом : найти оригинальные тексты из квестов, которые использовались (используются) в оригинальной игре, так как лишнего дополнение не особо нужно данной модификации, так как по сути это просто перепись УСЛОВИЙ выполнения этих самых квестов.
Но в целом, под подпунктами, описанными на странице мода, мы подразумеваем подобного рода проработки с любыми нашими модификации, при условии их надобности.
Если есть ещё какие-то вопросы, я с радостью на них отвечу.
SHTURMENT
Ля, спасибо вам большое, хотя я и привык что половина вещей у меня на инглише, но ванильные квесты всё-же хочется видеть на родном
S3NN0M0 Author
Рады стараться, спасибо за отзыв